<< Pełne tłumaczenie wątku wraz z rozpoczęciem rozdziału - dwujęzyczne >>
Chapter
1: Magnet Power
Note: If
you are not at all familiar with basic electronics, you might find it
easier to follow parts of this chapter if you read chapter 12 first.
Rozdział
1: Energia Magnesu
Nota:
Jeśli nie jesteś obeznany z podstawami elektroniki, może być
tobie łatwiej zrozumieć ten rozdział jak przeczytasz najpierw
rozdział 12.
One thing which we are
told, is that permanent magnets can’t do any work. Oh yes, magnets
can support themselves against the pull of gravity when they stick on
your refrigerator, but, we are told, they can’t do any work.
Really?
Jedną
z rzeczy którą nam powiedziano jest to ze magnesy nie mogą
wykonywać żadnej pracy. O tak, magnesy mogą się otrzymać,
opierając się ciągu grawitacji gdy są umieszczone na drzwiach
lodówki, ale, powiedziano nam ze nie mogą wykonywać żadnej pracy.
Naprawdę ?
What exactly is a
permanent magnet? Well, if you take a piece of suitable material
like ‘mild’ steel, put it inside a coil of wire and drive a
strong electrical current through the coil, then that converts the
steel into a permanent magnet. What length of time does the current
need to be in the coil to make the magnet? Less than one hundredth
of a second. How long can the resulting magnet support its own
weight against gravity? Years and years. Does that not strike you
as strange? See how long you can support your own body weight
against gravity before you get tired. Years and years? No.
Months, then? No. Days, even? No.
Czym
tak naprawdę jest magnes? Więc, jeśli weźmiesz kawałek
odpowiedniego materiału jak specjalna stal, włożysz ją do cewki i
sprawisz aby przepłynął przez nią silny prąd, wtedy stal
zostanie zamieniona na magnes. Jaka ilość czasu potrzebna jest
prądowi w cewce aby powstał magnes? Mniej niż jedna setna sekundy.
Jak długo raz wytworzony magnes może utrzymać swoją wagę
przeciwstawiając się grawitacji? Latami. Czy to cię nie zadziwia,
oszałamia jako dziwne? Sprawdź jak długo możesz się otrzymać
przeciwstawiając grawitacji zanim się zmęczysz. Latami? Nie. Może
miesiącami? Nie. Może dniami? Nie.
Well if you can’t do
it, how come the magnet can? Are you suggesting that a single pulse
for a minute fraction of a second can pump enough energy into the
piece of steel to power it for years? That doesn’t seem very
logical, does it? So, how does the magnet do it?
Więc,
jeśli nie możesz tego zrobić, jak to jest ze magnes może?
Sugerujesz ze jednorazowy impuls trwający ułamek sekundy może
wpompować wystarczająco energii w kawałek stali i zasilić go na
wiele lat? To nie wydaje się być logiczne, czyż nie? Więc, jak
magnes to robi?
The answer is that the
magnet does not actually exert any power at all. In the same way
that a solar panel does not put any effort into producing
electricity, the power of a magnet flows from the environment and not
from the magnet. The electrical pulse which creates the magnet,
aligns the atoms inside the steel and creates a magnetic “dipole”
which has the same effect that the electrical “dipole” of a
battery does. It polarises the quantum environment surrounding it
and causes great streams of energy flow around itself. One of the
attributes of this energy flow is what we call “magnetism” and
that allows the magnet to stick to the door of your refrigerator and
defy gravity for years on end.
Odpowiedz
to - magnes tak naprawdę wcale nie emanuje żadnej energii, w ogóle.
W ten sam sposób tak jak panel słoneczny nie wkłada żadnego
wysiłku w produkowanie prądu, energia magnesu płynie z otoczenia a
nie z magnesu. Puls elektryczny który wytwarza magnes, ustawia atomy
wewnątrz stali i tworzy „dipol“ który daje ten sam efekt co
„dipol“ baterii. Polaryzuje otoczenie na poziomie kwantowym wokół
niego i powoduje ze strumienie energii płyną wokół siebie. Jednym
z atrybutów przepływu tej energii jest to co nazywamy „magnetyzmem“
i to pozwala magnesowi przyczepić się do drzwi twojej lodówki i
przeciwstawić się grawitacji na wiele lat.
Unlike the battery, we do
not put it in a position where it immediately destroys its own
dipole, so as a result, energy flows around the magnet, pretty much
indefinitely. We are told that permanent magnets can’t be used to
do useful work. That is not true.
Nie
tak jak w przypadku baterii, nie powodujemy ze magnes będzie w
sytuacji gdzie wyniszcza on swój własny dipol, i w rezultacie
energia płynie wokół magnesu wiecznie. Powiedziano nam ze magnes
nie może wykonać żadnej użytecznej pracy. To nie jest prawdą.
ShenHe
Wang’s Permanent Magnet Motor.
This is a picture of a
Chinese man, ShenHe Wang, who has designed and built an electrical
generator of five kilowatt capacity. This generator is powered by
permanent magnets and so uses no fuel to run. It uses magnetic
particles suspended in a liquid. It should have been on public
display at the Shanghai World Expo from 1st May 2010 to 31st October
2010 but the Chinese government stepped in and would not allow it.
Instead, they would only allow him show a wristwatch-size version
which demonstrated that the design worked but which would be of no
practical use in power generation:
Silnik
Oparty Na Magnesach ShenHe Wangana
To jest zdjęcie Chińczyka,
ShenHe Wang, który zaprojektował i wybudował
generator o mocy 5KW. Generator ten używa magnesów i niezywa
zadnego paliwa aby działac. Uzywa cząsteczek magnetycznych
zawieszonych w płynie. Był wystawiony do publicznego wglądu w
Shanghai World Expo pomiędzy 1 Maj 2010 do 31 Pazdziernik 2010 - ale
Chiński ząd zaingerował i nie pozwolił na coś takiego. Zamiast
dużego generatora, pozwolono mu tylko na pokazywanie wersji
wielkości zegarka na rękę która to demonstrowała, udowadniała
działanie ale nie demonstrowała zadnej praktyczności co do
generowania użytecznej energii:
Most inventors don’t
seem to realise it, but almost every government is opposed to members
of the public getting hold of any serious free-energy device
(although they are happy to use these devices themselves). Their
objective is to dominate and control ordinary people and a major
factor in that is to control the supply and cost of power. A second
method used everywhere is to control money, and without noticing it,
governments manage to take away about 78% of people’s income,
mainly by concealed methods, indirect taxes, charges, fees, … If
you want to know more about it, then visit
www.yourstrawman.com
but please understand that the reason why free-energy devices are not
for sale in your local shop has to do with political control and
vested financial interests and has nothing whatsoever to do with the
technology. All technological problems have been solved, literally
thousands of times, but the benefits have been suppressed by those in
power.
Większość wynalazców
wydaje się nie zauważać tego ze prawie każdy rząd jest przeciwny
posiadaniu przez zwykłych ludzi jakiegokolwiek urządzenia
generującego wolną energię (chociaż sami zadowalają się
używając takowe urządzenia przez samych siebie). Ich celem jest
aby dominować i kontrolować zwykłych ludzi, gdzie wielkie
znaczenie ma kontrola, cena energii i jej dostarczania. Drugą metodą
kontroli używanej wszędzie jest kontrola pieniądza, i
niezauważalnie, rządy są wstanie zabrać około 78% pieniędzy z
przychodu, głównie ukrytymi metodami, niebezpośrednią
podatkowością, opłatami i tak dalej. Jeśli chcesz wiedzieć
więcej to odwiedź www.yourstrawman.com ,
zrozum proszę ze powód dla którego urządzenia wolnej energii nie
są w sprzedaży w pobliskim sklepie to to ze ma to do czynienia z
polityczną kontrolą i interesem w korzyściach finansowych i
niema nic do czynienia z technologią. Wszystkie problemy
technologiczne zostały rozwiązane, dosłownie tysiąckrotnie,
z tym ze korzyści z rozwiązań zostały zduszone przez tych u
władzy.
Two of Mr Wang’s 5
kilowatt generators successfully completed the Chinese government’s
mandatory six-month “Reliability and Safety” testing programme in
April 2008. One large Chinese consortium has started buying up
coal-fired electricity generating stations in China in order to
refurbish them with pollution-free large versions of Wang’s
generator. Some information on the construction of the Wang motor is
available here:
Dwa z Mr
Wang 5 kilowatowych generatorów z sukcesem przeszły
sześciomiesięczny, obowiązkowy test rządu Chińskiego - schematu
testowania "Niezawodności i Bezpieczeństwa" w
Kwietniu 2008. Jedno z wielkich Chińskich konsorcjów zaczęło
kupować Chińskie elektrownie węglowe w celu
przekonwertowania ich na niezanieczyszczające środowisko wielkie
wersje generatorów Wanga. Trochę informacji o konstrukcji silnika
Wanga jest dostępne w http://www.free-energy-info.tuks.nl/Wang.pdf
The motor consists of a
rotor which has four arms and which sits in a shallow bowl of liquid
which has a colloidal suspension of magnetic particles in it:
Silnik zawiera wirnik który
ma cztery ramiona, wirnik jest umocowany w płytkiej, podobnej do
miski obudowie zawierającej płyn który to ma zawiesinę cząsteczek
magnetycznych:
Magnetic liquid = płyn
magnetyczny
4-arm rotor = czteroramienny wirnik
There is a patent on the
motor but it is not in English and what it reveals is not a major
amount.
Motor uzyskał patent z tym ze
nie jest on po angielsku a to co on ujawnia nie jest niczym co można
uznać za dające znaczne informacje.
It was Mr Wang's
intention to give his motor design to every country in the world and
invite them to make it for themselves. This very generous attitude
does not take into account the many vested financial interests in
each country, not the least of which is the government of that
country, which will oppose the introduction of any device which taps
into free-energy and which, consequently, would destroy their
continuous streams of income. It is even possible that you would not
be allowed to go to China, buy one and bring it back with you for use
at home.
Intencją pana Wanga było aby
podarować projekt generatora każdemu krajowi na świecie i zachęcić
kraje do wykonania tegoż generatora. Taka hojna postawa nie
uwzględnia korzyści i interesów finansowych w każdym z
państw, nie tylko nawet rządów tych państw które to będą
przeciwne wprowadzeniu jakiegokolwiek urządzenia które to podłącza
się do wolnej energii i które to konsekwentnie mogłoby
zniszczyć niekończące się strumienie przychodów pieniędzy. Jest
również możliwe ze nie pozwolono by ci pojechać do Chin,
kupić i przywieść jedno z takich urządzeń aby używać je w
domu.
It is not easy to arrange
permanent magnets in a pattern which can provide a continuous force
in a single direction, as there tends to be a point where the forces
of attraction and repulsion balance and produce a position in which
the rotor settles down and sticks. There are various ways to avoid
this happening. It is possible to modify the magnetic field by
diverting it through a soft iron component.
Niejest
łatwo zaaranżować
aby magnesy były ustawione według wzoru który pozwoli na
propagowanie pola magnesu w jednym kierunku s powodu tendencji do
istnienia punktu gdzie siły przyciągania i odpychania się
równoważą i powstaje punkt w którym wirnik ustawia się i
pozostaje. Jest wiele sposobów aby tego uniknąć. Jest możliwe aby
zmodyfikować pole magnetyczne przez przekierowanie go za pomocą
żelaznego komponentu.
There are many other
designs of permanent magnet motor, but before showing some of them,
it is probably worth discussing what useful work can be performed by
the rotating shaft of a permanent magnet motor. With a home-built
permanent magnet motor, where cheap components have been used and the
quality of workmanship may not be all that great (though that is most
definitely not the case with some home construction), the shaft power
may not be very high. Generating electrical power is a common goal,
and that can be achieved by causing permanent magnets to pass by
coils of wire. The closer to the wire coils, the greater the power
generated in those coils. Unfortunately, doing this creates magnetic
drag and that drag increases with the amount of electrical current
being drawn from the coils.
Jest
wiele innych projektów z silnikiem opartym na magnesach, ale zanim
zostaną one pokazane jest prawdopodobnie warte dyskusji jaka
użyteczna praca może być wykonana przez wirujący wał silnika
opartego na stałych magnesach. W przypadku domowej roboty silnika
opartego na stałych magnesach, gdzie tanie komponenty zostały użyte
i gdzie jakość wykonanej pracy twórcy pozostawia coś do życzenia
(czasem można założyć ze to nie jest prawdą w niektórych
przypadkach produkcji domowej roboty), wał może nie być tak
silny. Generowanie prądu jest celem, i może zostać uzyskane przez
przejście magnesu przy cewkach wykonanych z drutu. Im bliżej do
cewek tym większa siła generowanego prądu przez cewki.
Niefortunnie, robienie tego prowadzi do powstania ciągu (efekt bicia
albo parcia na wale) i ten ciąg zwiększa się z wielkością prądu
pobranego z cewek.
There are ways to reduce
this drag on the shaft rotation. One way is to use an Ecklin-Brown
style of electrical generator, where the shaft rotation does not move
magnets past coils, but instead, moves a magnetic screen which
alternatively blocks and restores a magnetic path through the
generating coils. A commercially available material called
“mu-metal” is particularly good as magnetic shield material and a
piece shaped like a plus sign is used in the Ecklin-Brown generator.
Są
metody zredukowania ciągu (efektu bicia albo parcia) na wale w
czasie obrotu. Jedna z metod to użycie generatora w stylu
Ecklina-Brownna, gdzie obrót wału nie przemieszcza magnesów przy
cewkach, ale zamiast tego, przemieszcza barierę magnetyczną
(izolator) która to izoluje i uwalnia drogę polu magnetycznemu do
przemieszczania się przez cewki generujące prąd. Dostępny w
sprzedażny jest materiał nazywany „mu-metal” który to jest
szczególnie użyteczny jako bariera magnetyczna i gdzie kawałek
wykonany jak znak plusa jest użyty w generatorze Ecklina-Brownna.